Tere Tille Ton

Kuldeep Manak

1970s









Picture of the author

“Tere Tille Ton” tells the tragic story of Heer Ranjha through Ranjha's eyes. The song highlights Ranjha's time as a heartbroken jogi, yearning to reunite with Heer. Composed by Kesar Singh Narula with lyrics by Hardev Dilgir, "Tere Tille Ton" was originally released as ‘Ranjhe Di Kale’ on Kuldeep Manak’s debut LP, Ektara. The song belongs to a less common genre of Punjabi music called Kaliyan, which Manak and Dilgir played a large role in bringing to the mainstream.

Translations 
Show English translations for each line.

Romanization
Show lines transliterated using English letters.

Repetitions
Control how repeated lines should be shown.

Popovers
Show popover on mouse hover or click.

Feedback
Help improve these lyrics and translations.

Select the type of error or feedback:

ਹੋਹੋ  ਤੇਰੇਤੇਰੇ  ਟਿੱਲੇਟਿੱਲੇ  ਤੋਂਤੋਂ    ਸੂਰਤਸੂਰਤ  ਦਿਸਦੀਦਿਸਦੀ    ਹੀਰਹੀਰ  ਦੀਦੀ  
From your hillhill  I can see Heer'sHeer's  face 
  ਲੈਲੈ  ਵੇਖਵੇਖ  ਗੋਰਖਾਗੋਰਖਾ  ਉਡਦੀਉਡਦੀ    ਫੁਲਕਾਰੀਫੁਲਕਾਰੀ  
Look Gorakha!Gorakha!  Her phulkariphulkari  flies in the wind 
ਹੋਹੋ  ਬੁੱਲ੍ਹਬੁੱਲ੍ਹ  ਪਤੀਸਿਆਂਪਤੀਸਿਆਂ  ਓਹਦੀਆਂਓਹਦੀਆਂ  ਗੱਲਾਂਗੱਲਾਂ  ਗਲਗਲਗਲਗਲ  ਨਾਲਨਾਲ  ਦਿਆਂਦਿਆਂ  ਮੈਂਮੈਂ  ਸੱਦਕੇਸੱਦਕੇ  
Lips like patisapatisa  and cheeks like lemons (I'm in awe) 
ਟੋਂਆਟੋਂਆ  ਠੋਡੀਠੋਡੀ  ਦੇਦੇ  ਵਿਚਵਿਚ  ਨਾਨਾ  ਪਤਲੀਪਤਲੀ  ਨਾਨਾ  ਭਾਰੀਭਾਰੀ  
Dimple on her chin, she's neither thin nor heavy 
ਹੋਹੋ  ਦੋਨੋਦੋਨੋ  ਨੈਣਨੈਣ  ਜੱਟੀਜੱਟੀ  ਦੇਦੇ  ਭਰੇਭਰੇ  ਨੇਨੇ  ਕੌਲਕੌਲ  ਸ਼ਰਾਬਸ਼ਰਾਬ  ਦੇਦੇ  
Both her eyes are cups filled with booze 
ਧੌਣਧੌਣ  ਸੁਰਾਹੀਸੁਰਾਹੀ  ਮੰਗੀਮੰਗੀ  ਮਿਰਗਾਂਮਿਰਗਾਂ  ਤੋਰਤੋਰ  ਉਧਾਰੀਉਧਾਰੀ  
Neck like a flask, gait borrowed from a deer 
ਹੋਹੋ  ਗੋਰੀਗੋਰੀ  ਧੌਣਧੌਣ  ਦੁਆਲੇਦੁਆਲੇ  ਕਾਲੀਕਾਲੀ  ਗਾਨੀਗਾਨੀ  ਜੱਟੀਜੱਟੀ  ਦੇਦੇ  ਮੈਂਮੈਂ  ਸੱਦਕੇਸੱਦਕੇ  
A black necklace around her pale neck 
ਚੰਦਨਚੰਦਨ  ਗੇਲੀਗੇਲੀ  ਨੂੰਨੂੰ  ਜਿਉਜਿਉ  ਨਾਗਾਂਨਾਗਾਂ  ਕੁੰਡਲੀਕੁੰਡਲੀ  ਮਾਰੀਮਾਰੀ  
Like a snake coils around a Sandalwood tree 
ਹੋਹੋ  ਬੈਠੀਬੈਠੀ  ਤ੍ਰਿੰਝਣਾਂਤ੍ਰਿੰਝਣਾਂ  ਦੇਦੇ  ਵਿਚਵਿਚ  ਓਹਓਹ  ਚਰਖੇਚਰਖੇ  ਤੰਦਤੰਦ  ਪਾਉਂਦੀਪਾਉਂਦੀ    
Sitting in a group, she puts yarn into the spinning wheel 
ਵੇਖਵੇਖ  ਕੇਕੇ  ਰੰਗਰੰਗ  ਜੱਟੀਜੱਟੀ  ਦਾਦਾ  ਤੋਬਾਤੋਬਾ  ਕਰਨਕਰਨ  ਲਲਾਰੀਲਲਾਰੀ  
Seeing her complexion, the cloth dyers stand in wonder 
ਹੋਹੋ  ਗੁੱਜੀਗੁੱਜੀ  ਹੀਰਹੀਰ  ਰਹੇਰਹੇ  ਨਾਨਾ  ਮੇਰੀਮੇਰੀ  ਵਿਚਵਿਚ  ਹਜ਼ਾਰਾਂਹਜ਼ਾਰਾਂ  ਦੇਦੇ  ਮੈਂਮੈਂ  ਸੱਦਕੇਸੱਦਕੇ  
Even surrounded by thousands, my Heer doesn't stay hidden 
ਧੀਧੀ  ਓਹਓਹ  ਚੂਚੱਕਚੂਚੱਕ  ਦੀਦੀ  ਹੈਹੈ  ਹੈਹੈ  ਸਾਹਾਂਸਾਹਾਂ  ਤੋਂਤੋਂ  ਪਯਾਰੀਪਯਾਰੀ  
The daughter of Chuchak,Chuchak,  she's dearer than life 
ਹੋਹੋ  ਜੱਟੀਜੱਟੀ  ਖਾਤਰਖਾਤਰ  ਆਇਆਆਇਆ  ਜੋਗਜੋਗ  ਲੈਣਲੈਣ  ਨੂੰਨੂੰ  ਟਿੱਲੇਟਿੱਲੇ  ਤੋਂਤੋਂ  ਮੈਂਮੈਂ  ਤੇਰੇਤੇਰੇ  
For Heer, I've come to your hill to become a jogi 
ਪਾਪਾ  ਦੇਦੇ  ਮੁੰਦਰਾਂਮੁੰਦਰਾਂ  ਕੰਨੀਕੰਨੀ  ਛੁਰੀਛੁਰੀ  ਫੇਰਫੇਰ  ਇੱਕਇੱਕ  ਵਾਰੀਵਾਰੀ  
I'll pierce my ears again and put on earings 
ਹੋਹੋ  ਜਾਜਾ  ਕੇਕੇ  ਖੇੜਾਖੇੜਾ  ਦੇਦੇ  ਪਿੰਡਪਿੰਡ  ਦਰਸ਼ਨਦਰਸ਼ਨ  ਕਰੀਏਕਰੀਏ  ਹੀਰਹੀਰ  ਦੇਦੇ  ਮੈਂਮੈਂ  ਸੱਦਕੇਸੱਦਕੇ  
Let's go to Heer's village and meet her 
ਕਹੇਕਹੇ  ਥਰੀਕੇਥਰੀਕੇ  ਵਾਲਾਵਾਲਾ  ਇਸ਼ਕਇਸ਼ਕ  ਹੈਹੈ  ਬੁਰੀਬੁਰੀ  ਬਿਮਾਰੀਬਿਮਾਰੀ  
Tharike-walaTharike-wala  says love is bad disease 
ਨੈਣਨੈਣ  ਸੰਦਲੀਸੰਦਲੀ  ਜੱਟੀਜੱਟੀ  ਦੇਦੇ  ਭਿੱਜਭਿੱਜ  ਗਏਗਏ  ਨੀਨੀ  
Her sandlewood eyes are drenched 
ਘੱਰਘੱਰ  ਪੰਡਤਾਂਪੰਡਤਾਂ  ਦੇਦੇ  ਮੁਰਗ਼ੇਮੁਰਗ਼ੇ  ਰਿਝਰਿਝ  ਗਏਗਏ  ਨੀਨੀ  
In the homes of pandits,pandits,  chicken is cooked 
ਮੁੰਡੇਮੁੰਡੇ  ਕਾਜ਼ੀਆਂਕਾਜ਼ੀਆਂ  ਦੇਦੇ  ਦਾਰੂਦਾਰੂ  ਪੀਣਪੀਣ  ਗਿੱਝਗਿੱਝ  ਗਏਗਏ  ਨੀਨੀ  
The sons of qazisqazis  have started drinking booze 
ਤੱਗਤੱਗ  ਟੁੱਟਟੁੱਟ  ਗਿਆਗਿਆ  ਸਾਰੀਸਾਰੀ  ਸਾਰੀਸਾਰੀ  ਬਈਬਈ  ਦੁਨਿਆਦੁਨਿਆ  ਦਾਦਾ  
The entire world is falling apart 
About | Songs | Privacy